Never knowingly undersolved.

FT 12,495 by Cinephile

Posted by smiffy on June 27th, 2007


At first glance this looked liked it could be one of those lesser-spotted species, a totally athematic Cinephile puzzle.
But it turned out that there was actually a healthy dose of climate change material stashed away in several of the longer downs clues (1/20, 3,6) and their answers. Given that it’s 36C where I am today, the “big heat” theme seemed very topical.

1 GEORGIAN – orgi(es) in gean. Apparently gean is the “Wild Cherry”; in the botanical (rather than orgiastic) sense.
11  CH,O,IR,GI,RL – “on both sides” equating to RL (right and left) is one of those devices that is almost inpenetrable to the newcomer. But thereafter, it pretty much unambiguous.
12 ABSENTEES – Ibsen (a for i),tees. At first I thought that “for starters” referred to the initial substitution, but I think
it’s intended as a loose definition for (golf) tees.
13 (f)ORMER
15 REF,U,GEE – I haven’t checked whether “horse”=gee is as familiar in the singular form. But I suppose it follows from the babytalk.
22 C,LANG – Confession time. The only reason I know that Cosmo Lang was an erstwhile Archbishop of Canterbury, is through playing pub quiz machines excessively in my youth.
25 KI in PAST, ANI(mation) – “fellow continental” being a blunt definition

1,20 GLOBAL WARMING – A Spooonerism of a phrase meaning “birdsong at twilight”. I assume that the intended link-phrase is Gloamal Warbling, but I’m not 100% confident of a a watertight parsing on this.
3 GREEN,HOUSE,GASES – a laugh out surface reading for me. Bravo!
6 CAR,BON,FOOT,PRINT – Another effective tie-in. This might be a “semi &Lit” clue, but I’ve never really figured out exactly how those are officially classified.
7 PIU in OM
9 BOWS,ER – Slang for a petrol pump Down Under.
16 AL(l)+VANIS(h) in GM – I enjoyed “Current application” as the definition.
21 EGG in BAR – Simple construction, but far from immediately obvious.

One Response to “FT 12,495 by Cinephile”

  1. Testy says:

    I think 1,20D is intended to be a Spoonerism of “warble gloaming”. Since “warble gloaming” doesn’t seem to make much grammatic sense as a phrase I assume it’s supposed to be “warble; gloaming”, i.e. a Spoonerism of two separate terms one meaning “birdsong” and one meaning “twilight” rather than a phrase meaning “birdsong at twilight”.

    I wondered whether “fellow continental” in 25A was meant to indicate a person who is from Asia and hence from the same continent as the King in “The King and I” (i.e. the King of Siam).

Leave a Reply

Don't forget to scroll down to the Captcha before you click 'Submit Comment'

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

+ 7 = eleven