<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Inquisitor 77 ONE TOO MANY by Raich</title>
	<atom:link href="http://www.fifteensquared.net/2008/06/27/inquisitor-77-one-too-many-by-raich/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fifteensquared.net/2008/06/27/inquisitor-77-one-too-many-by-raich/</link>
	<description>Never knowingly undersolved.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 May 2013 19:48:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Raich</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2008/06/27/inquisitor-77-one-too-many-by-raich/#comment-32909</link>
		<dc:creator>Raich</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 10:02:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=1647#comment-32909</guid>
		<description><![CDATA[Thanks to all. 

Re the &quot;urban myth&quot; issue, I&#039;d been aware of Kennedy&#039;s error for some years.  I also knew the distinction from learning German though I&#039;m not a fluent speaker.   When checking it all out before embarking on the puzzle, I, like Hihoba, came across an &quot;urban myth&quot; reference on the Internet.

I decided then to approach a professional German translator of my acquaintance who has spent much time in Germany and I specifically mentioned the &quot;urban myth&quot; reference.   The translator confirmed that all the material used in the puzzle is quite correct so I went ahead with it.   The translator also said a Berliner is a doughnut with no hole in the middle.

BTW, the speech itself can be seen in a 4-minute clip on YouTube and is worth a look.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks to all. </p>
<p>Re the &#8220;urban myth&#8221; issue, I&#8217;d been aware of Kennedy&#8217;s error for some years.  I also knew the distinction from learning German though I&#8217;m not a fluent speaker.   When checking it all out before embarking on the puzzle, I, like Hihoba, came across an &#8220;urban myth&#8221; reference on the Internet.</p>
<p>I decided then to approach a professional German translator of my acquaintance who has spent much time in Germany and I specifically mentioned the &#8220;urban myth&#8221; reference.   The translator confirmed that all the material used in the puzzle is quite correct so I went ahead with it.   The translator also said a Berliner is a doughnut with no hole in the middle.</p>
<p>BTW, the speech itself can be seen in a 4-minute clip on YouTube and is worth a look.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andy Stewart</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2008/06/27/inquisitor-77-one-too-many-by-raich/#comment-32503</link>
		<dc:creator>Andy Stewart</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Jun 2008 18:07:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=1647#comment-32503</guid>
		<description><![CDATA[I thought this a nice puzzle, with a slightly unusual theme. It was on the easy side, so I filled the grid in an hour, and it only took about 5 minutes to spot the quotation and speaker, since I was very familiar with Kennedy&#039;s error, but there&#039;s always a place for thematic puzzles at the easier end of the spectrum. I have to confess that the double meaning of the title escaped me until I read this blog and the comments.
I may be wrong, but I thought a Berliner was a cream bun, not exacly a doughnut.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I thought this a nice puzzle, with a slightly unusual theme. It was on the easy side, so I filled the grid in an hour, and it only took about 5 minutes to spot the quotation and speaker, since I was very familiar with Kennedy&#8217;s error, but there&#8217;s always a place for thematic puzzles at the easier end of the spectrum. I have to confess that the double meaning of the title escaped me until I read this blog and the comments.<br />
I may be wrong, but I thought a Berliner was a cream bun, not exacly a doughnut.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hypnos</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2008/06/27/inquisitor-77-one-too-many-by-raich/#comment-32405</link>
		<dc:creator>Hypnos</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2008 19:22:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=1647#comment-32405</guid>
		<description><![CDATA[An impressive debut in the IQ slot. Enjoyable to solve with some neat cluing and I thought the &quot;one too many&quot; theme was deftly handled.  I didn&#039;t know how the insertion of ein apparently changed the meaning so it was pleasing to learn something new.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>An impressive debut in the IQ slot. Enjoyable to solve with some neat cluing and I thought the &#8220;one too many&#8221; theme was deftly handled.  I didn&#8217;t know how the insertion of ein apparently changed the meaning so it was pleasing to learn something new.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jim T</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2008/06/27/inquisitor-77-one-too-many-by-raich/#comment-32380</link>
		<dc:creator>Jim T</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2008 14:08:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=1647#comment-32380</guid>
		<description><![CDATA[I enjoyed this and thought the &#039;one too many&#039; clues fitted nicely  
 with the theme.

 My daughter works as a translator at the British Embassy in Berlin.
 She says the phrase does literally mean &#039;I am a doughnut.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I enjoyed this and thought the &#8216;one too many&#8217; clues fitted nicely<br />
 with the theme.</p>
<p> My daughter works as a translator at the British Embassy in Berlin.<br />
 She says the phrase does literally mean &#8216;I am a doughnut.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mick h</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2008/06/27/inquisitor-77-one-too-many-by-raich/#comment-32372</link>
		<dc:creator>Mick h</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2008 09:56:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=1647#comment-32372</guid>
		<description><![CDATA[Well, without getting into an editing war on Wikipedia, I&#039;m not convinced by the line that this is an &#039;urban myth&#039;. From my understanding of German, the &#039;ein&#039; does make a difference, and he should have said &quot;Ich bin Berliner&quot;. I certainly heard the doughnut story from Berliners (people, not doughnuts!) when I lived in Berlin in the early 1980s. Tom Robinson included it in the chorus of a song in German (Tango an der Wand, co-written with Horst Königstein) which I saw him perform at a gig in Berlin, and it certainly went down well there, though that doesn&#039;t prove anything.
Anyway, I enjoyed this. I thought the clues were good, and while you could crack the theme backwards by finding &#039;Berliner&#039;, the phrase made it easier to know what you were looking for.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, without getting into an editing war on Wikipedia, I&#8217;m not convinced by the line that this is an &#8216;urban myth&#8217;. From my understanding of German, the &#8216;ein&#8217; does make a difference, and he should have said &#8220;Ich bin Berliner&#8221;. I certainly heard the doughnut story from Berliners (people, not doughnuts!) when I lived in Berlin in the early 1980s. Tom Robinson included it in the chorus of a song in German (Tango an der Wand, co-written with Horst Königstein) which I saw him perform at a gig in Berlin, and it certainly went down well there, though that doesn&#8217;t prove anything.<br />
Anyway, I enjoyed this. I thought the clues were good, and while you could crack the theme backwards by finding &#8216;Berliner&#8217;, the phrase made it easier to know what you were looking for.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrew</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2008/06/27/inquisitor-77-one-too-many-by-raich/#comment-32368</link>
		<dc:creator>Andrew</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2008 08:54:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=1647#comment-32368</guid>
		<description><![CDATA[&gt; Kennedy’s “Ich bin ein Berliner” speech was made nearly 25 years ago.

Make that &lt;b&gt;45&lt;/b&gt; years (26 June, 1963).]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt; Kennedy’s “Ich bin ein Berliner” speech was made nearly 25 years ago.</p>
<p>Make that <b>45</b> years (26 June, 1963).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
