<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Guardian 24,655 &#8211; Araucaria</title>
	<atom:link href="http://www.fifteensquared.net/2009/03/24/guardian-24655-araucaria/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fifteensquared.net/2009/03/24/guardian-24655-araucaria/</link>
	<description>Never knowingly undersolved.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 May 2013 07:59:46 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: dagnabit</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2009/03/24/guardian-24655-araucaria/#comment-76541</link>
		<dc:creator>dagnabit</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 16:36:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=6588#comment-76541</guid>
		<description><![CDATA[Eileen (and Neo): Thank you for the further discussion. I now have something new to look out for when solving.

Judith: I like your interpretation!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eileen (and Neo): Thank you for the further discussion. I now have something new to look out for when solving.</p>
<p>Judith: I like your interpretation!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Judith</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2009/03/24/guardian-24655-araucaria/#comment-76462</link>
		<dc:creator>Judith</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 08:14:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=6588#comment-76462</guid>
		<description><![CDATA[I&#039;ve never felt I had anything to add before, but I think 11ac &quot;clauses, say&quot; is a reference to more than one Claus or Klaus.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve never felt I had anything to add before, but I think 11ac &#8220;clauses, say&#8221; is a reference to more than one Claus or Klaus.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Neo</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2009/03/24/guardian-24655-araucaria/#comment-76413</link>
		<dc:creator>Neo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 23:38:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=6588#comment-76413</guid>
		<description><![CDATA[Nope. Probably nope, anyway.

In across clues X ON Y gives YX (certainly in The Times, though I learn today there is quite some variance in opinion on this) and in down clues XY (on top of, as you observe).]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nope. Probably nope, anyway.</p>
<p>In across clues X ON Y gives YX (certainly in The Times, though I learn today there is quite some variance in opinion on this) and in down clues XY (on top of, as you observe).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eileen</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2009/03/24/guardian-24655-araucaria/#comment-76399</link>
		<dc:creator>Eileen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 22:12:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=6588#comment-76399</guid>
		<description><![CDATA[Dagnabit; &#039;on&#039; used as &#039;after&#039; is quite common in across clues, in the sense of &#039;added on&#039;. I suppose it would mean the same in down clues, too, except that here it usually means &#039;before&#039;, in the sense of &#039;on top of&#039;! It&#039;s rather like the way in which &#039;without&#039; can mean either &#039;outside&#039; or &#039;minus&#039;, so that &#039;without e&#039; can mean either &#039;with an e inside&#039; or &#039;without any e at all&#039;!!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dagnabit; &#8216;on&#8217; used as &#8216;after&#8217; is quite common in across clues, in the sense of &#8216;added on&#8217;. I suppose it would mean the same in down clues, too, except that here it usually means &#8216;before&#8217;, in the sense of &#8216;on top of&#8217;! It&#8217;s rather like the way in which &#8216;without&#8217; can mean either &#8216;outside&#8217; or &#8216;minus&#8217;, so that &#8216;without e&#8217; can mean either &#8216;with an e inside&#8217; or &#8216;without any e at all&#8217;!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dagnabit</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2009/03/24/guardian-24655-araucaria/#comment-76377</link>
		<dc:creator>dagnabit</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 20:05:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=6588#comment-76377</guid>
		<description><![CDATA[Oops, how sexist of me to have written &quot;...upon a man&quot; just now. My apologies to all female lieutenants.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oops, how sexist of me to have written &#8220;&#8230;upon a man&#8221; just now. My apologies to all female lieutenants.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dagnabit</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2009/03/24/guardian-24655-araucaria/#comment-76375</link>
		<dc:creator>dagnabit</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 20:02:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=6588#comment-76375</guid>
		<description><![CDATA[Thank you, Uncle Yap, especially for the explanations at 21ac, 6d, and 16d. And your comments at 19ac were lovely.

Eileen, I&#039;d never come across &quot;on&quot; used as &quot;after&quot; before. But it makes more sense than a clue about a horse upon a man...

If Lydia is a country, is &quot;woman&quot; at 23/15 just for the surface meaning (i.e., as a referent for &quot;she&quot;)? Or is &quot;old country&quot;/&quot;woman&quot; a fused dd?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you, Uncle Yap, especially for the explanations at 21ac, 6d, and 16d. And your comments at 19ac were lovely.</p>
<p>Eileen, I&#8217;d never come across &#8220;on&#8221; used as &#8220;after&#8221; before. But it makes more sense than a clue about a horse upon a man&#8230;</p>
<p>If Lydia is a country, is &#8220;woman&#8221; at 23/15 just for the surface meaning (i.e., as a referent for &#8220;she&#8221;)? Or is &#8220;old country&#8221;/&#8221;woman&#8221; a fused dd?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PBE</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2009/03/24/guardian-24655-araucaria/#comment-76363</link>
		<dc:creator>PBE</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 18:55:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=6588#comment-76363</guid>
		<description><![CDATA[I patted myself on the back for finishing it, but then I thought that there would be lots of comments from you gurus along the lines of &quot;Ludicrously easy&quot;, and &quot;Polished it off between Clapham Junction and Waterloo&quot;; so it&#039;s a relief to find that it earned your respect.

Perhaps you could conspiratorially take it in turn to post at least one cry of despair and frustration as a response to each puzzle, pour encourager nous autres?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I patted myself on the back for finishing it, but then I thought that there would be lots of comments from you gurus along the lines of &#8220;Ludicrously easy&#8221;, and &#8220;Polished it off between Clapham Junction and Waterloo&#8221;; so it&#8217;s a relief to find that it earned your respect.</p>
<p>Perhaps you could conspiratorially take it in turn to post at least one cry of despair and frustration as a response to each puzzle, pour encourager nous autres?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paul (not Paul)</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2009/03/24/guardian-24655-araucaria/#comment-76349</link>
		<dc:creator>Paul (not Paul)</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 17:49:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=6588#comment-76349</guid>
		<description><![CDATA[I thought this was largely fair.  We know what we&#039;re going to get with Araucaria and he didn&#039;t disappoint today. Some easy, some not so. Some playing by the rules, some less so.  I too guessed a fair number and the worked out (or didn&#039;t) the wordplay retrospectively.

Lydia is an old country. Mr Google provides this site, for example.
http://www.livius.org/lu-lz/lydia/lydia.html]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I thought this was largely fair.  We know what we&#8217;re going to get with Araucaria and he didn&#8217;t disappoint today. Some easy, some not so. Some playing by the rules, some less so.  I too guessed a fair number and the worked out (or didn&#8217;t) the wordplay retrospectively.</p>
<p>Lydia is an old country. Mr Google provides this site, for example.<br />
<a href="http://www.livius.org/lu-lz/lydia/lydia.html" rel="nofollow">http://www.livius.org/lu-lz/lydia/lydia.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: muck</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2009/03/24/guardian-24655-araucaria/#comment-76346</link>
		<dc:creator>muck</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 17:39:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=6588#comment-76346</guid>
		<description><![CDATA[25ac again: the saying is definitely &#039;Make hay while the sun shines&#039;. Some indication of the past tense would have helped: eg &#039;Cut long grass when the sun shone&#039;?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>25ac again: the saying is definitely &#8216;Make hay while the sun shines&#8217;. Some indication of the past tense would have helped: eg &#8216;Cut long grass when the sun shone&#8217;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: muck</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2009/03/24/guardian-24655-araucaria/#comment-76339</link>
		<dc:creator>muck</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 17:11:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=6588#comment-76339</guid>
		<description><![CDATA[I agree JamieC that IE in HARDY doesn&#039;t quite work for HAIR DYE
Couldn&#039;t get LYDIA LOPOKOVA from the word play - I had the general idea, but had MAkE HAY for 25ac as other comments above.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree JamieC that IE in HARDY doesn&#8217;t quite work for HAIR DYE<br />
Couldn&#8217;t get LYDIA LOPOKOVA from the word play &#8211; I had the general idea, but had MAkE HAY for 25ac as other comments above.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
