<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Independent 7,260/Phi</title>
	<atom:link href="http://www.fifteensquared.net/2010/01/22/independent-7260phi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fifteensquared.net/2010/01/22/independent-7260phi/</link>
	<description>Never knowingly undersolved.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Jun 2013 09:15:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: nmsindy</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/01/22/independent-7260phi/#comment-100821</link>
		<dc:creator>nmsindy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 22:44:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=14428#comment-100821</guid>
		<description><![CDATA[ex works was what I thought of when looking at this.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ex works was what I thought of when looking at this.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anax</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/01/22/independent-7260phi/#comment-100808</link>
		<dc:creator>anax</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 21:02:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=14428#comment-100808</guid>
		<description><![CDATA[Wil:

Re EX - yes, a fairly common variety being &quot;ex stock&quot; meaning &quot;direct from stock&quot;. Not that I&#039;m a great fan of it. I only became aware of it thanks to a company I worked for a couple of years ago who, in their constant battle to stay fully abreast with the most banal of business jargon, used stupid expressions like &quot;ex stock&quot; instead of &quot;in stock&quot;. Lordy, how I loathed that place. Still, going forward...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wil:</p>
<p>Re EX &#8211; yes, a fairly common variety being &#8220;ex stock&#8221; meaning &#8220;direct from stock&#8221;. Not that I&#8217;m a great fan of it. I only became aware of it thanks to a company I worked for a couple of years ago who, in their constant battle to stay fully abreast with the most banal of business jargon, used stupid expressions like &#8220;ex stock&#8221; instead of &#8220;in stock&#8221;. Lordy, how I loathed that place. Still, going forward&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kathryn's Dad</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/01/22/independent-7260phi/#comment-100806</link>
		<dc:creator>Kathryn's Dad</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 20:51:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=14428#comment-100806</guid>
		<description><![CDATA[Yes, good call, sidey - or indeed ex-works, which is still in common use as an indication of a pricing structure.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, good call, sidey &#8211; or indeed ex-works, which is still in common use as an indication of a pricing structure.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kathryn's Dad</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/01/22/independent-7260phi/#comment-100805</link>
		<dc:creator>Kathryn's Dad</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 20:48:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=14428#comment-100805</guid>
		<description><![CDATA[Thanks, nms and others on EXIT.  The answer was pretty obvious from the crossers and it&#039;s a small niggle in a good puzzle.  And we&#039;ll all remember AESIR for when it comes up again in five years&#039; time, won&#039;t we?  Or in my case, probably not.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, nms and others on EXIT.  The answer was pretty obvious from the crossers and it&#8217;s a small niggle in a good puzzle.  And we&#8217;ll all remember AESIR for when it comes up again in five years&#8217; time, won&#8217;t we?  Or in my case, probably not.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sidey</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/01/22/independent-7260phi/#comment-100804</link>
		<dc:creator>sidey</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 20:44:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=14428#comment-100804</guid>
		<description><![CDATA[Wil, it&#039;s a bit passé, but phrases like ex warehouse or ex London were common in commerce and travel.

Darned good puzzle btw.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wil, it&#8217;s a bit passé, but phrases like ex warehouse or ex London were common in commerce and travel.</p>
<p>Darned good puzzle btw.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wil Ransome</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/01/22/independent-7260phi/#comment-100803</link>
		<dc:creator>Wil Ransome</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 20:31:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=14428#comment-100803</guid>
		<description><![CDATA[Much enjoyed. I though AESIR was a bit rare, then when I tried to fit other words in it seemed that Phi&#039;s hands were tied and there was no alternative.  However, he could have had Yemen for yummy, sentinel for betrayal and asset for aesir. But perhaps he wanted to stretch us.

Ex (see 23dn) seems to have a number of meanings, none of them very satisfactory. Is there a sentence where &#039;ex&#039; could be replaced by &#039;direct from&#039; without changing the sense?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Much enjoyed. I though AESIR was a bit rare, then when I tried to fit other words in it seemed that Phi&#8217;s hands were tied and there was no alternative.  However, he could have had Yemen for yummy, sentinel for betrayal and asset for aesir. But perhaps he wanted to stretch us.</p>
<p>Ex (see 23dn) seems to have a number of meanings, none of them very satisfactory. Is there a sentence where &#8216;ex&#8217; could be replaced by &#8216;direct from&#8217; without changing the sense?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mick H</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/01/22/independent-7260phi/#comment-100801</link>
		<dc:creator>Mick H</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 20:22:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=14428#comment-100801</guid>
		<description><![CDATA[Yes, I admit that one had me completely baffled. I saw the wordplay eventually, and guessed the definition.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, I admit that one had me completely baffled. I saw the wordplay eventually, and guessed the definition.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nmsindy</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/01/22/independent-7260phi/#comment-100798</link>
		<dc:creator>nmsindy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 18:29:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=14428#comment-100798</guid>
		<description><![CDATA[EXIT 

I think EX = direct from:  IT = computer experts.   Definition: last instruction of a subroutine.   I am probably in a minority on the site familiar with subroutines and indeed EXIT is usually the last command to end it, but Collins gives it as a general ending of a computer program of which a subroutine would be one example.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>EXIT </p>
<p>I think EX = direct from:  IT = computer experts.   Definition: last instruction of a subroutine.   I am probably in a minority on the site familiar with subroutines and indeed EXIT is usually the last command to end it, but Collins gives it as a general ending of a computer program of which a subroutine would be one example.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kathryn's Dad</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/01/22/independent-7260phi/#comment-100796</link>
		<dc:creator>Kathryn's Dad</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 18:08:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=14428#comment-100796</guid>
		<description><![CDATA[Thanks, Ali, you&#039;re right, it has been a tough week in the Indy, but some enjoyable challenges, including this one.  Strangely, MAKE was my first to go in - I just took the clue at face value.  AESIR was a bit obscure, I agree.  But I liked ITTY-BITTY, and some very good anagrams too.  I got EXIT for 23dn but I&#039;m still not sure of the wordplay for the first two letters - something techie about programming, no doubt.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Ali, you&#8217;re right, it has been a tough week in the Indy, but some enjoyable challenges, including this one.  Strangely, MAKE was my first to go in &#8211; I just took the clue at face value.  AESIR was a bit obscure, I agree.  But I liked ITTY-BITTY, and some very good anagrams too.  I got EXIT for 23dn but I&#8217;m still not sure of the wordplay for the first two letters &#8211; something techie about programming, no doubt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: NealH</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/01/22/independent-7260phi/#comment-100789</link>
		<dc:creator>NealH</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 16:11:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=14428#comment-100789</guid>
		<description><![CDATA[Excellent puzzle with the exception of aesir, which I thought was a bit too obscure and had rather a strange clue.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excellent puzzle with the exception of aesir, which I thought was a bit too obscure and had rather a strange clue.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
