Never knowingly undersolved.

Financial Times 13,336 / Cinephile

Posted by Gaufrid on March 17th, 2010


A relatively straightforward puzzle by Cinephile standards with only a couple of clues giving pause for thought …..

….. and a mini-theme involving Association Football, Rugby Union, Rugby League and Australia[n] Rules.

9 RUGBY  RUG (warmer) BY (near here)
10 AUSTRALIA  A L (a student) in AUSTRIA (country)
11 SUPERCEDE  SUPER (excellent) homophone of ‘seed’ (one picked to do well)
12 HAIKU  [t]HAI (Siamese having no time) UK reversed (our turn)
13 VIS-A-VIS  VISA (permission to enter) VIS (force)
15 DOOM  DO (same) OM (order)
18 GLAD  G (good) LAD (boy)
23 UNION  dd
24 BEAR RIGHT  BEAR (hugger) RIGHT (correct)
27 LEONA  A NOEL (Christmas boy) reversed
28,7 FINGAL  FIN (stabiliser) GAL (young woman)
29 OYSTER SHELL  *(TOYS) ER (queen) SHE’LL (she’s going to)

1 ABRASIVE  A (first) BRAS (supporters) I’VE (setter has to)
2 SIGNPOST  SIGN (put your name) POST (letters)
3 CRYER  homophone of ‘crier’
4 AMADEUS  A (one) MADE (composed) US (FT)
6 NORTH POLE  NOR (and not) PO (river) L (left) in THE
7 GILLIE  GILL (breather) IE (that is)
8 LEAGUE  dd
16 MONGOOSE  MON (my French) GOOSE (bird)
17 FOOTBALL  FOOT (measure) BALL (dance)
19 DEBATES  SET A BED reversed (arrange a place for sleep over)
20 TWADDLE  T (model) WADDLE (walk like duck)
21 PUT OFF  UP reversed TOFF (nob)
22 PISTON  PIS TON (worse style, in French)
25 RULES  dd

9 Responses to “Financial Times 13,336 / Cinephile”

  1. JamesM says:

    Thanks Gaufrid: nice blog.

    I thought that FINGAL was very clever: however, PISTON, I think is extremely obscure and verging on the unfair.

    Were these your “pauses for thought”?

  2. Gaufrid says:

    Hi JamesM
    Yes, PISTON was one, mainly to confirm that I remembered correctly the French I learnt at school 45+ years ago. The other was 13ac where I needed to check that VIS = force.

  3. Arthur Greenspoon says:

    I think 11 across should be supersede.

    Supercede has become so commonly used in error it may be accepted
    by some—-but the Latin root means to lie above hence “sede”

  4. Gaufrid says:

    Hi Arthur
    You are indeed correct (Latin never was my forte and I think I have only ever seen the word spelt with a ‘c’).

    Chambers and Collins only have ‘…sede’ but COED gives both forms with the comment: “The standard spelling is supersede rather than supercede. The c spelling is recorded as early as the 16th century; although still often regarded as incorrect, it is now being entered without comment in some modern dictionaries”.

    It will be interesting to see which version is given when the answer is published tomorrow.

  5. Mike04 says:

    Thanks for the blog Gaufrid.

    My pause for thought today was the correct spelling in 11ac. The OED gives SUPERCEDE as a variant spelling of SUPERSEDE, but most other dictionaries don’t give it a mention.
    Either way, the homophone still works!

  6. Mike04 says:

    Sorry, I was too slow!

  7. Eileen says:

    I have just returned from a Latin reading group [!] to find the above correspondence.

    There is no need for Gaufrid to apologise for Latin not being his forte. Indeed, a knowledge of Latin could well lead one into that ‘error’.

    It is perfectly logical to think that, as ‘precede’ comes from the Latin ‘praecedere’, to go before, so ‘supercede’ must come from the Latin ‘supercedere’ to go above – except that oddly, since we have precede, concede, secede and proceed, all from the root verb ‘cedere – to go’, there is actually no Classical Latin verb ‘supercedere’!

    My SOED gives, under ‘supersede': ‘in early use often -cede’, ‘Old French ‘supercéder, later superséder’ and ‘Mediaeval Latin often -cedere’. I’m very tempted to think of the ‘s’ spelling as an early error and the ‘supersedere – to sit above’ definition being adopted as justification! :-)

    Having said all that, I have no doubt that the solution tomorrow will have SUPERSEDE.

  8. Eileen says:

    ’supersedere – to sit above’ definition

    For ‘definition’ please read ‘derivation’.

  9. Uncle Yap says:

    SUPERSEDE is among a list of “ten most commonly misspelt words” that I used to carry around as a schoolboy. The others included accommodation, paraffin, manoeuvre, inoculation, diarrhea, misspelling, excitement, etc

Leave a Reply

Don't forget to scroll down to the Captcha before you click 'Submit Comment'

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

− three = 2