<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Independent 7,420 by Dac</title>
	<atom:link href="http://www.fifteensquared.net/2010/07/28/independent-7420-by-dac/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fifteensquared.net/2010/07/28/independent-7420-by-dac/</link>
	<description>Never knowingly undersolved.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 May 2013 08:57:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: scchua</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/07/28/independent-7420-by-dac/#comment-115812</link>
		<dc:creator>scchua</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 04:33:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=19508#comment-115812</guid>
		<description><![CDATA[Thanks Simon, I&#039;m new at this.  &quot;Trunnion&quot; was the only one I didn&#039;t get, though I had doubts about 1D...can&#039;t find any reference to a plural for &quot;modicum&quot; (is there one?).  Still, an enjoyable one - not too tough and not too obscure]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Simon, I&#8217;m new at this.  &#8220;Trunnion&#8221; was the only one I didn&#8217;t get, though I had doubts about 1D&#8230;can&#8217;t find any reference to a plural for &#8220;modicum&#8221; (is there one?).  Still, an enjoyable one &#8211; not too tough and not too obscure</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scarpia</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/07/28/independent-7420-by-dac/#comment-115486</link>
		<dc:creator>Scarpia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 23:00:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=19508#comment-115486</guid>
		<description><![CDATA[Thanks Simon.
I found this a bit tougher than some of Dac&#039;s puzzles,with some quite devious clueing e.g. 9 across.
TRUNNION was new to me as well,don&#039;t imagine I&#039;ll be using it in everyday coversation but it&#039;s always nice to learn new words.
Paul Weller is known as &quot;The Modfather&quot;.
Stella@8 - I don&#039;t doubt your translation of &quot;bon ton&quot;(I&#039;m not a French speaker) but there was a French fashion magazine called La Gazette du Bon Ton.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Simon.<br />
I found this a bit tougher than some of Dac&#8217;s puzzles,with some quite devious clueing e.g. 9 across.<br />
TRUNNION was new to me as well,don&#8217;t imagine I&#8217;ll be using it in everyday coversation but it&#8217;s always nice to learn new words.<br />
Paul Weller is known as &#8220;The Modfather&#8221;.<br />
Stella@8 &#8211; I don&#8217;t doubt your translation of &#8220;bon ton&#8221;(I&#8217;m not a French speaker) but there was a French fashion magazine called La Gazette du Bon Ton.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sidey</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/07/28/independent-7420-by-dac/#comment-115471</link>
		<dc:creator>sidey</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 20:32:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=19508#comment-115471</guid>
		<description><![CDATA[An excellent puzzle. Not particularly difficult [no ridiculous references to obscure quotations] but beautifully clued.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>An excellent puzzle. Not particularly difficult [no ridiculous references to obscure quotations] but beautifully clued.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: walruss</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/07/28/independent-7420-by-dac/#comment-115438</link>
		<dc:creator>walruss</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 15:48:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=19508#comment-115438</guid>
		<description><![CDATA[Yes, very good stuff, burning with wit!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, very good stuff, burning with wit!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kathryn's Dad</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/07/28/independent-7420-by-dac/#comment-115428</link>
		<dc:creator>Kathryn's Dad</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 15:12:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=19508#comment-115428</guid>
		<description><![CDATA[Now I&#039;ve read others&#039; comments, 17dn is in fact perfectly clued; previously I was struggling to exactly understand it.  &#039;Keep the fire in&#039; was certainly an exhortation from my mother when I was younger and we had an open fire.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Now I&#8217;ve read others&#8217; comments, 17dn is in fact perfectly clued; previously I was struggling to exactly understand it.  &#8216;Keep the fire in&#8217; was certainly an exhortation from my mother when I was younger and we had an open fire.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stella Heath</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/07/28/independent-7420-by-dac/#comment-115424</link>
		<dc:creator>Stella Heath</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 14:54:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=19508#comment-115424</guid>
		<description><![CDATA[OIC, thanks, Gaufrid - though &#039;ton&#039; or &#039;tonus&#039; still sound to me more like what is acceptable than fashionable. Still, I suppose they could be construed as being basically tha same thing: when I was young, no girl would dream of letting her bra straps show; nowadays they make different colours to match or contrast with your outer garment!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OIC, thanks, Gaufrid &#8211; though &#8216;ton&#8217; or &#8216;tonus&#8217; still sound to me more like what is acceptable than fashionable. Still, I suppose they could be construed as being basically tha same thing: when I was young, no girl would dream of letting her bra straps show; nowadays they make different colours to match or contrast with your outer garment!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gaufrid</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/07/28/independent-7420-by-dac/#comment-115422</link>
		<dc:creator>Gaufrid</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 14:46:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=19508#comment-115422</guid>
		<description><![CDATA[Hi Stella
In 2dn the answer is the title of an Iris Murdock novel. The wordplay is HE ([high] explosive) B (book) in TELL (brief).

Ton = fashion etc appears regularly in crosswords. Collins defines it as &quot;style, fashion, or distinction [C18: from French, from Latin &lt;em&gt;tonus&lt;/em&gt; tone]&quot;.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Stella<br />
In 2dn the answer is the title of an Iris Murdock novel. The wordplay is HE ([high] explosive) B (book) in TELL (brief).</p>
<p>Ton = fashion etc appears regularly in crosswords. Collins defines it as &#8220;style, fashion, or distinction [C18: from French, from Latin <em>tonus</em> tone]&#8220;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Myrvin</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/07/28/independent-7420-by-dac/#comment-115421</link>
		<dc:creator>Myrvin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 14:36:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=19508#comment-115421</guid>
		<description><![CDATA[Ta again CC. There it is.
It&#039;s in the OED too. &quot;Of fire or light: Burning, lighted.&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ta again CC. There it is.<br />
It&#8217;s in the OED too. &#8220;Of fire or light: Burning, lighted.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stella Heath</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/07/28/independent-7420-by-dac/#comment-115419</link>
		<dc:creator>Stella Heath</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 14:30:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=19508#comment-115419</guid>
		<description><![CDATA[The only explanation I can think of for &#039;ton&#039; meaning &#039;fashionable&#039; - which I&#039;d never heard before - would be French &#039;bon ton&#039;, being what is socially acceptable. I think it works in German, too, without the &#039;bon&#039;, but I&#039;m not sure.

I&#039;m afraid I still don&#039;t understand 2d, despite the parsing, but for the rest, many thanks, Simon, you&#039;ve cleared up a few doubts.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The only explanation I can think of for &#8216;ton&#8217; meaning &#8216;fashionable&#8217; &#8211; which I&#8217;d never heard before &#8211; would be French &#8216;bon ton&#8217;, being what is socially acceptable. I think it works in German, too, without the &#8216;bon&#8217;, but I&#8217;m not sure.</p>
<p>I&#8217;m afraid I still don&#8217;t understand 2d, despite the parsing, but for the rest, many thanks, Simon, you&#8217;ve cleared up a few doubts.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Conrad Cork</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/07/28/independent-7420-by-dac/#comment-115418</link>
		<dc:creator>Conrad Cork</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 14:26:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=19508#comment-115418</guid>
		<description><![CDATA[Myrvin

It&#039;s there in Chambers (11th edition) - on the 14th line it says &#039;alight&#039;.

It&#039;s a term I associate more with my old grannie than my own ultra cool hip persona.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Myrvin</p>
<p>It&#8217;s there in Chambers (11th edition) &#8211; on the 14th line it says &#8216;alight&#8217;.</p>
<p>It&#8217;s a term I associate more with my old grannie than my own ultra cool hip persona.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
