<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Guardian 25164 &#8211; Araucaria</title>
	<atom:link href="http://www.fifteensquared.net/2010/11/10/guardian-25164-araucaria/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fifteensquared.net/2010/11/10/guardian-25164-araucaria/</link>
	<description>Never knowingly undersolved.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 May 2013 12:04:34 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Denis Mollison</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/11/10/guardian-25164-araucaria/#comment-129154</link>
		<dc:creator>Denis Mollison</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Nov 2010 17:57:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=22620#comment-129154</guid>
		<description><![CDATA[I&#039;d go further than Huw (#3): 18 down is an unusually elegant double definition, in that the whole clue applies for each meaning of trimmer: &quot;One going to hedge&quot; in the sense of (a) someone indecisive and (b) a gardener going to prune. 
And although the meanings are I suppose connected, it&#039;s not very close; the &quot;indecisive&quot; meaning I think originates in trimming sails to the (political?) wind.

A really nice crossword overall, from (in my case) 1a to 4d.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d go further than Huw (#3): 18 down is an unusually elegant double definition, in that the whole clue applies for each meaning of trimmer: &#8220;One going to hedge&#8221; in the sense of (a) someone indecisive and (b) a gardener going to prune.<br />
And although the meanings are I suppose connected, it&#8217;s not very close; the &#8220;indecisive&#8221; meaning I think originates in trimming sails to the (political?) wind.</p>
<p>A really nice crossword overall, from (in my case) 1a to 4d.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Huw Powell</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/11/10/guardian-25164-araucaria/#comment-128892</link>
		<dc:creator>Huw Powell</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Nov 2010 01:09:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=22620#comment-128892</guid>
		<description><![CDATA[Oh thank you thank you Araucaria for a relief from last week&#039;s barely 1/4 solved offering.  While an easy puzzle, what really struck me was the smoothness of the difficulty level - on a 1 to 10, all clues were in the 3-4 range.  And thanks for the blog, Andrew.  

27) I think it is meant to be read as &quot;(Hi)&#039;s prayer&quot; = SPRAYER, hence the exclamation point.

18) TRIMMER to me is a straightforward DD - one going to a hedge to neaten it up is a trimmer, as is one who hedges their bets.  A chance it&#039;s more common in the USA?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh thank you thank you Araucaria for a relief from last week&#8217;s barely 1/4 solved offering.  While an easy puzzle, what really struck me was the smoothness of the difficulty level &#8211; on a 1 to 10, all clues were in the 3-4 range.  And thanks for the blog, Andrew.  </p>
<p>27) I think it is meant to be read as &#8220;(Hi)&#8217;s prayer&#8221; = SPRAYER, hence the exclamation point.</p>
<p>18) TRIMMER to me is a straightforward DD &#8211; one going to a hedge to neaten it up is a trimmer, as is one who hedges their bets.  A chance it&#8217;s more common in the USA?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tupu</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/11/10/guardian-25164-araucaria/#comment-128695</link>
		<dc:creator>tupu</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 23:25:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=22620#comment-128695</guid>
		<description><![CDATA[HI Eileen

:) I better not say I remember Tacitus in case Sil realises how old I really am. I do remember his (T&#039;s) comment about one of the emperors to the effect that &#039;Everyone agreed he would have been a great emperor if he&#039;d never ruled&#039;. I see on checking it was Galba.

re what. 
Apologies. What you actually said was &quot;The correct question is, ‘In what year …?’&quot; and Manu then pushed a bit further by replying &quot;I thought that dropping the “in” at the start of the question was incorrect. Thank you for confirming.&quot; I tried to encapsulate all that by suggesting that you ended up being a bit hard.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HI Eileen</p>
<p> <img src='http://www.fifteensquared.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  I better not say I remember Tacitus in case Sil realises how old I really am. I do remember his (T&#8217;s) comment about one of the emperors to the effect that &#8216;Everyone agreed he would have been a great emperor if he&#8217;d never ruled&#8217;. I see on checking it was Galba.</p>
<p>re what.<br />
Apologies. What you actually said was &#8220;The correct question is, ‘In what year …?’&#8221; and Manu then pushed a bit further by replying &#8220;I thought that dropping the “in” at the start of the question was incorrect. Thank you for confirming.&#8221; I tried to encapsulate all that by suggesting that you ended up being a bit hard.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kathryn's Dad</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/11/10/guardian-25164-araucaria/#comment-128694</link>
		<dc:creator>Kathryn's Dad</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 23:17:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=22620#comment-128694</guid>
		<description><![CDATA[Davy and Dad&#039;sLad

Yes, I know what you&#039;re saying - a crossword&#039;s a crossword, but it&#039;s just I seem to have a bit of a blind spot with the good reverend.  Most of the other setters in the Guardian/Indy I can have a good crack at, but with Araucaria I never seem to be able to get sufficient clues on the first or second run throughs to be able to give myself a chance of completion.

I shall have a concerted go at the next one and report back.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Davy and Dad&#8217;sLad</p>
<p>Yes, I know what you&#8217;re saying &#8211; a crossword&#8217;s a crossword, but it&#8217;s just I seem to have a bit of a blind spot with the good reverend.  Most of the other setters in the Guardian/Indy I can have a good crack at, but with Araucaria I never seem to be able to get sufficient clues on the first or second run throughs to be able to give myself a chance of completion.</p>
<p>I shall have a concerted go at the next one and report back.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eileen</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/11/10/guardian-25164-araucaria/#comment-128693</link>
		<dc:creator>Eileen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 22:57:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=22620#comment-128693</guid>
		<description><![CDATA[Hi tupu [# 40] [I&#039;ve been out in the meantime]

 I didn&#039;t say &#039;what year&#039; was wrong - certainly not in your example - but &#039;which&#039; in Manu&#039;s sounds better. As Kathryn&#039;s Dad says, the distinction between the two is a rather nice one - and Manu&#039;s example raises another: I&#039;ve never fully understand the distinction between &#039;ans&#039; and &#039;année&#039; but can somehow &#039;feel&#039; the difference&#039; [most of the time].

Hi again, Manu - I know you&#039;ve gone to bed but perhaps you might see this in the morning. Was I not right in my first comment [7] that &#039;quel dommage&#039; means &#039;What a pity&#039;?

I&#039;m very used to these linguistic discussions, because I have a French daughter-in-law, who is also fascinated by language. Actually, she&#039;s my stepdaughter-in-law, so that makes me her &#039;belle-mère&#039; twice over, n&#039;est-ce pas? [Poor girl!] I don&#039;t know how you French people get round that one.

As for &#039;knowing by sight&#039;, a few years ago, I was firmly put in my place by my four-year old grandson, when I was trying to convince him that he did know some friends of mine. &#039;You&#039;d know them if you saw them&#039;, I said. He looked me straight in the eye and said, &#039;Grandma, I&#039;d know everybody if I saw them&#039;.

To bring me back completely on topic: I&#039;ve just seen tupu&#039;s comment and I agree entirely. One of the best clues, I thought - but then I would say that, wouldn&#039;t I?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi tupu [# 40] [I've been out in the meantime]</p>
<p> I didn&#8217;t say &#8216;what year&#8217; was wrong &#8211; certainly not in your example &#8211; but &#8216;which&#8217; in Manu&#8217;s sounds better. As Kathryn&#8217;s Dad says, the distinction between the two is a rather nice one &#8211; and Manu&#8217;s example raises another: I&#8217;ve never fully understand the distinction between &#8216;ans&#8217; and &#8216;année&#8217; but can somehow &#8216;feel&#8217; the difference&#8217; [most of the time].</p>
<p>Hi again, Manu &#8211; I know you&#8217;ve gone to bed but perhaps you might see this in the morning. Was I not right in my first comment [7] that &#8216;quel dommage&#8217; means &#8216;What a pity&#8217;?</p>
<p>I&#8217;m very used to these linguistic discussions, because I have a French daughter-in-law, who is also fascinated by language. Actually, she&#8217;s my stepdaughter-in-law, so that makes me her &#8216;belle-mère&#8217; twice over, n&#8217;est-ce pas? [Poor girl!] I don&#8217;t know how you French people get round that one.</p>
<p>As for &#8216;knowing by sight&#8217;, a few years ago, I was firmly put in my place by my four-year old grandson, when I was trying to convince him that he did know some friends of mine. &#8216;You&#8217;d know them if you saw them&#8217;, I said. He looked me straight in the eye and said, &#8216;Grandma, I&#8217;d know everybody if I saw them&#8217;.</p>
<p>To bring me back completely on topic: I&#8217;ve just seen tupu&#8217;s comment and I agree entirely. One of the best clues, I thought &#8211; but then I would say that, wouldn&#8217;t I?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tupu</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/11/10/guardian-25164-araucaria/#comment-128692</link>
		<dc:creator>tupu</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 22:52:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=22620#comment-128692</guid>
		<description><![CDATA[Hi Sil

I found your comments on surface versus construction generally very convincing e.g. re 16.
I think you are a bit hard re Tacitus. My reading is that the &#039;the&#039; goes with &#039;historian&#039; and &#039;quiet American is adjectival&#039;.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Sil</p>
<p>I found your comments on surface versus construction generally very convincing e.g. re 16.<br />
I think you are a bit hard re Tacitus. My reading is that the &#8216;the&#8217; goes with &#8216;historian&#8217; and &#8216;quiet American is adjectival&#8217;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gaufrid</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/11/10/guardian-25164-araucaria/#comment-128690</link>
		<dc:creator>Gaufrid</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 22:28:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=22620#comment-128690</guid>
		<description><![CDATA[Paul B @ 39
Please keep your comments on-topic. I watched the same programme earlier (I don&#039;t know why) and I agree with your observation. However it is not relevant to this puzzle.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Paul B @ 39<br />
Please keep your comments on-topic. I watched the same programme earlier (I don&#8217;t know why) and I agree with your observation. However it is not relevant to this puzzle.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dad'sLad</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/11/10/guardian-25164-araucaria/#comment-128686</link>
		<dc:creator>Dad'sLad</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 22:17:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=22620#comment-128686</guid>
		<description><![CDATA[KD 33 (and comment at 43)

I&#039;ve seen many posts from you that suggest you regularly solve clues with a wide range of difficulty.  Have you ever tried tackling the puzzle without looking at the setter?  Worked for me when I was starting out with &#039;Alan Cash&#039; puzzles 30+ years ago.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>KD 33 (and comment at 43)</p>
<p>I&#8217;ve seen many posts from you that suggest you regularly solve clues with a wide range of difficulty.  Have you ever tried tackling the puzzle without looking at the setter?  Worked for me when I was starting out with &#8216;Alan Cash&#8217; puzzles 30+ years ago.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Davy</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/11/10/guardian-25164-araucaria/#comment-128680</link>
		<dc:creator>Davy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 21:23:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=22620#comment-128680</guid>
		<description><![CDATA[Thanks Andrew,

This was reasonably easy for Arry unlike last Thursday&#039;s where I completed less than half before being totally stumped. Similarly, I found Arry&#039;s last prize puzzle pretty easy so there&#039;s isn&#039;t really a yardstick for difficulty as we are all different and think in our own ways. However, I did enjoy today&#039;s which was entertaining and amusing. I found the bottom half of the puzzle much easier than the top and it took me ages to get the long answer in the middle but it was a great clue.

Ref KD at 33. It baffles me why you cannot start an Araucaria when you complete most of the other setters. There were a few easy clues today with probably 23d being the easiest so make sure you have a go at the next one. Most of the time, Araucaria is not that difficult.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Andrew,</p>
<p>This was reasonably easy for Arry unlike last Thursday&#8217;s where I completed less than half before being totally stumped. Similarly, I found Arry&#8217;s last prize puzzle pretty easy so there&#8217;s isn&#8217;t really a yardstick for difficulty as we are all different and think in our own ways. However, I did enjoy today&#8217;s which was entertaining and amusing. I found the bottom half of the puzzle much easier than the top and it took me ages to get the long answer in the middle but it was a great clue.</p>
<p>Ref KD at 33. It baffles me why you cannot start an Araucaria when you complete most of the other setters. There were a few easy clues today with probably 23d being the easiest so make sure you have a go at the next one. Most of the time, Araucaria is not that difficult.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gerry</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2010/11/10/guardian-25164-araucaria/#comment-128677</link>
		<dc:creator>Gerry</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 21:16:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=22620#comment-128677</guid>
		<description><![CDATA[I agree that this was easier than usual for Araucaria.

My Blackie&#039;s Concise Dictionary include for trimmer: &#039;one who fluctuates between parties, especially political parties&#039;...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree that this was easier than usual for Araucaria.</p>
<p>My Blackie&#8217;s Concise Dictionary include for trimmer: &#8216;one who fluctuates between parties, especially political parties&#8217;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
