<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Inquisitor 1184: Switzerland&#8217;s Finest by Chalicea</title>
	<atom:link href="http://www.fifteensquared.net/2011/07/13/inquisitor-1184-switzerlands-finest-by-chalicea/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fifteensquared.net/2011/07/13/inquisitor-1184-switzerlands-finest-by-chalicea/</link>
	<description>Never knowingly undersolved.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 May 2013 10:45:58 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Chalicea</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2011/07/13/inquisitor-1184-switzerlands-finest-by-chalicea/#comment-165039</link>
		<dc:creator>Chalicea</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jul 2011 12:16:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=31279#comment-165039</guid>
		<description><![CDATA[Dear Holy Ghost,

Out of the blue, Mike Laws put the real identities of all his compilers next to the crossword on the Indy page just a couple of weeks before he sadly left us. I don&#039;t think it upset anybody, and we, as a new team, were quite glad of the publicity. That&#039;s where you found that information.

Yes, I am a fellow blogger and have been for a couple of years now, regularly for Listen With Others. I set as Curmudgeon too and have been doing so for a few years. I know just what you mean about the clues getting different reactions from different solvers. No offence taken, honestly - even if I did creep into my doghouse with my tail between my legs.

And you had every reason to tangle with that clue.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Holy Ghost,</p>
<p>Out of the blue, Mike Laws put the real identities of all his compilers next to the crossword on the Indy page just a couple of weeks before he sadly left us. I don&#8217;t think it upset anybody, and we, as a new team, were quite glad of the publicity. That&#8217;s where you found that information.</p>
<p>Yes, I am a fellow blogger and have been for a couple of years now, regularly for Listen With Others. I set as Curmudgeon too and have been doing so for a few years. I know just what you mean about the clues getting different reactions from different solvers. No offence taken, honestly &#8211; even if I did creep into my doghouse with my tail between my legs.</p>
<p>And you had every reason to tangle with that clue.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: HolyGhost</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2011/07/13/inquisitor-1184-switzerlands-finest-by-chalicea/#comment-165031</link>
		<dc:creator>HolyGhost</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jul 2011 11:34:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=31279#comment-165031</guid>
		<description><![CDATA[Chalicea - 

I had noted that Rasputin was the triumvirate of SC, RF &amp; AG-S (tho&#039; how I found out is now a mystery to me) and that you were SC, but I didn&#039;t put the two bits together. 

Maybe &quot;doddle&quot; seems a bit too dismissive. I have great respect for setters and appreciate that what is a difficult clue to solve for some may seem easy to others and vice versa. 

I originally had SYND as the answer to &quot;Good lick&quot; but couldn&#039;t find any wordplay (thought about SYNDicate betting at Ayr racecourse), and, given that it means a &lt;i&gt;slight&lt;/i&gt; wash, it didn&#039;t fit well with &lt;i&gt;good&lt;/i&gt; lick. So I asked around, and SYNE for &quot;in a bit&quot; was the consensus &#8230;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chalicea &#8211; </p>
<p>I had noted that Rasputin was the triumvirate of SC, RF &amp; AG-S (tho&#8217; how I found out is now a mystery to me) and that you were SC, but I didn&#8217;t put the two bits together. </p>
<p>Maybe &#8220;doddle&#8221; seems a bit too dismissive. I have great respect for setters and appreciate that what is a difficult clue to solve for some may seem easy to others and vice versa. </p>
<p>I originally had SYND as the answer to &#8220;Good lick&#8221; but couldn&#8217;t find any wordplay (thought about SYNDicate betting at Ayr racecourse), and, given that it means a <i>slight</i> wash, it didn&#8217;t fit well with <i>good</i> lick. So I asked around, and SYNE for &#8220;in a bit&#8221; was the consensus &hellip;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chalicea</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2011/07/13/inquisitor-1184-switzerlands-finest-by-chalicea/#comment-165018</link>
		<dc:creator>Chalicea</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jul 2011 10:35:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=31279#comment-165018</guid>
		<description><![CDATA[Hello from Chalicea,

Thank you, Holy Ghost and all the bloggers. I am somewhat downcast that this was &#039;rather a doddle&#039; - I&#039;ll have to stiffen things up! I&#039;m not quite &#039;a setter new to the Inquisitor&#039; as Mike Laws published our Rasputin &#039;Forevermoor&#039; not long ago (that team is three of us, Artix, Ilver and Chalicea). It, too had a minor problem and I realize now that the muddled preamble came from the fact that poor Mike had to reduce the length of our original over-wordy one - and made a bit of a mess of it - we were not sent a proof for final checking. This one (Switzerland&#039;s Finest) had been sitting in his files for a while and was compiled well over a couple of years ago.

Our new editor is taking the blame for the guddle at 42ac (sorry Scarpia, about the Scots words - I did upset 1 Across but we do appear on almost every page of Chambers). However, he is being too kind-hearted. Other editors are categorical about it: &quot;... a proof will be sent to the setter. It is his absolute responsibility to check for errors in the grid or text.&quot; So mea culpa; I just hope it didn&#039;t spoil anyone&#039;s enjoyment.

My tiny excuse is that I was swanning in Spain with drastically limited resources (no Scottish Chambers, no Word) and we were rushing to get this into print. I&#039;ve never encountered such editorial commitment, as John reduced about 600 words to the required 450 or so, including clue numbers and lengths.

Kettledrum, I believe you should be claiming that bottle of champagne as, of course, LUCK/LICK would have worked perfectly as that misprint - SYNE&#039;s second meaning (see SYND) is &#039;a rinsing&#039; and LICK is a &#039;slight smearing or wash&#039; thus perhaps we over egged the pudding and put a double misprint in there :(]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello from Chalicea,</p>
<p>Thank you, Holy Ghost and all the bloggers. I am somewhat downcast that this was &#8216;rather a doddle&#8217; &#8211; I&#8217;ll have to stiffen things up! I&#8217;m not quite &#8216;a setter new to the Inquisitor&#8217; as Mike Laws published our Rasputin &#8216;Forevermoor&#8217; not long ago (that team is three of us, Artix, Ilver and Chalicea). It, too had a minor problem and I realize now that the muddled preamble came from the fact that poor Mike had to reduce the length of our original over-wordy one &#8211; and made a bit of a mess of it &#8211; we were not sent a proof for final checking. This one (Switzerland&#8217;s Finest) had been sitting in his files for a while and was compiled well over a couple of years ago.</p>
<p>Our new editor is taking the blame for the guddle at 42ac (sorry Scarpia, about the Scots words &#8211; I did upset 1 Across but we do appear on almost every page of Chambers). However, he is being too kind-hearted. Other editors are categorical about it: &#8220;&#8230; a proof will be sent to the setter. It is his absolute responsibility to check for errors in the grid or text.&#8221; So mea culpa; I just hope it didn&#8217;t spoil anyone&#8217;s enjoyment.</p>
<p>My tiny excuse is that I was swanning in Spain with drastically limited resources (no Scottish Chambers, no Word) and we were rushing to get this into print. I&#8217;ve never encountered such editorial commitment, as John reduced about 600 words to the required 450 or so, including clue numbers and lengths.</p>
<p>Kettledrum, I believe you should be claiming that bottle of champagne as, of course, LUCK/LICK would have worked perfectly as that misprint &#8211; SYNE&#8217;s second meaning (see SYND) is &#8216;a rinsing&#8217; and LICK is a &#8216;slight smearing or wash&#8217; thus perhaps we over egged the pudding and put a double misprint in there <img src='http://www.fifteensquared.net/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: HolyGhost</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2011/07/13/inquisitor-1184-switzerlands-finest-by-chalicea/#comment-165009</link>
		<dc:creator>HolyGhost</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jul 2011 09:55:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=31279#comment-165009</guid>
		<description><![CDATA[Thanks, ed., for clarification on 42a, if not explanation. 

I probably spent as much time on that clue as on the whole of the rest of the puzzle (including blogging), so for me it did detract somewhat &#8211; but this cannot be representative, so don&#039;t take it as such.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, ed., for clarification on 42a, if not explanation. </p>
<p>I probably spent as much time on that clue as on the whole of the rest of the puzzle (including blogging), so for me it did detract somewhat &ndash; but this cannot be representative, so don&#8217;t take it as such.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John H</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2011/07/13/inquisitor-1184-switzerlands-finest-by-chalicea/#comment-165000</link>
		<dc:creator>John H</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jul 2011 08:58:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=31279#comment-165000</guid>
		<description><![CDATA[Hi folks,

Chalicea and I did a lot of work on the original submission, mainly to cut clue lengths to fit the Indy Magazine slot (something for would-be new setters to bear in mind). In the process, I altered the clue to 42 several times before arriving at the published version. The misprint is indeed the E in &#039;bet&#039; giving &#039;in a bit&#039; as the definition.

I have searched through the 1184 folder (16 files) for a reason for the rest of the clue. There must have been a reason, but I cannot for the life of me find it. So it does indeed look like an error on my part, for which apologies. However, I&#039;m thinking of offering a separate bottle of champagne for anyone who can help me identify what was going through my head at the time! The newly-discovered stress of editorship is surely not the reason...

TREASONS, the plural at 36, is no mistake (see ODE, OED and The Merchant of Venice!) and &#039;showing L/hands to enemies&#039; is the definition, containing two pluralised forms.

Thanks to all bloggers - very helpful! - and to Chalicea for all the hard work. I hope 42ac did not detract from enjoyment.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi folks,</p>
<p>Chalicea and I did a lot of work on the original submission, mainly to cut clue lengths to fit the Indy Magazine slot (something for would-be new setters to bear in mind). In the process, I altered the clue to 42 several times before arriving at the published version. The misprint is indeed the E in &#8216;bet&#8217; giving &#8216;in a bit&#8217; as the definition.</p>
<p>I have searched through the 1184 folder (16 files) for a reason for the rest of the clue. There must have been a reason, but I cannot for the life of me find it. So it does indeed look like an error on my part, for which apologies. However, I&#8217;m thinking of offering a separate bottle of champagne for anyone who can help me identify what was going through my head at the time! The newly-discovered stress of editorship is surely not the reason&#8230;</p>
<p>TREASONS, the plural at 36, is no mistake (see ODE, OED and The Merchant of Venice!) and &#8216;showing L/hands to enemies&#8217; is the definition, containing two pluralised forms.</p>
<p>Thanks to all bloggers &#8211; very helpful! &#8211; and to Chalicea for all the hard work. I hope 42ac did not detract from enjoyment.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scarpia</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2011/07/13/inquisitor-1184-switzerlands-finest-by-chalicea/#comment-164714</link>
		<dc:creator>Scarpia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 12:25:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=31279#comment-164714</guid>
		<description><![CDATA[Thanks HolyGhost.
  I was hoping for a bit of insight into the &#039;problem&#039; clues,but it seems everyone had the same problem as me.
I wonder if there is a mistake at 36.

I have done puzzles by Chalicea before,in Araucaria&#039;s One Across magazine.She specialises in themed circular puzzles and has been known to use words/definitions only found in Chamber&#039;s Scottish Dictionary.
Enjoyable puzzle.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks HolyGhost.<br />
  I was hoping for a bit of insight into the &#8216;problem&#8217; clues,but it seems everyone had the same problem as me.<br />
I wonder if there is a mistake at 36.</p>
<p>I have done puzzles by Chalicea before,in Araucaria&#8217;s One Across magazine.She specialises in themed circular puzzles and has been known to use words/definitions only found in Chamber&#8217;s Scottish Dictionary.<br />
Enjoyable puzzle.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kettledrum</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2011/07/13/inquisitor-1184-switzerlands-finest-by-chalicea/#comment-164691</link>
		<dc:creator>kettledrum</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 10:04:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=31279#comment-164691</guid>
		<description><![CDATA[42a  I had thought that the misprint was lick ...defined by Chambers as &#039;a slight smearing or wash&#039;, but like the rest of you was not sure.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>42a  I had thought that the misprint was lick &#8230;defined by Chambers as &#8216;a slight smearing or wash&#8217;, but like the rest of you was not sure.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: duncanshiell</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2011/07/13/inquisitor-1184-switzerlands-finest-by-chalicea/#comment-164659</link>
		<dc:creator>duncanshiell</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 07:19:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=31279#comment-164659</guid>
		<description><![CDATA[I only started this the day before yesterday when I got an e-mail from Holy Ghost asking fellow Inquisitor bloggers for ideas on 42a.  I ran out of time to comment back to Holy Ghost, but I had the the same problems on 36a and 42a and came to the same conclusion on 36a.

On 42a, I too would go for SYNE and &#039;in a bit&#039; as the misprint, but on the grounds that the first definition in Chambers for SYNE is &#039;then, next; afterwards, later; ago, since&#039; (as in auld lang syne&#039;).  My guess is that Chalicea is suggesting that &#039;auld lang syne&#039; equates to &#039;good luck&#039;, but I am not convinced.  I suppose there is also some link to Robert Burns, author of the poem Auld Lang Syne, as he came from a village very close to Ayr]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I only started this the day before yesterday when I got an e-mail from Holy Ghost asking fellow Inquisitor bloggers for ideas on 42a.  I ran out of time to comment back to Holy Ghost, but I had the the same problems on 36a and 42a and came to the same conclusion on 36a.</p>
<p>On 42a, I too would go for SYNE and &#8216;in a bit&#8217; as the misprint, but on the grounds that the first definition in Chambers for SYNE is &#8216;then, next; afterwards, later; ago, since&#8217; (as in auld lang syne&#8217;).  My guess is that Chalicea is suggesting that &#8216;auld lang syne&#8217; equates to &#8216;good luck&#8217;, but I am not convinced.  I suppose there is also some link to Robert Burns, author of the poem Auld Lang Syne, as he came from a village very close to Ayr</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hi of hihoba</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2011/07/13/inquisitor-1184-switzerlands-finest-by-chalicea/#comment-164651</link>
		<dc:creator>Hi of hihoba</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 05:37:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=31279#comment-164651</guid>
		<description><![CDATA[I had the same problems as HolyGhost - you do get around by the way! I consulted Ba and Ho - they had the same questions about 36a and 42a. I am pretty convinced about the &quot;in a bit&quot; interpretation in 42a, being one of the bloggers consulted, but we really need a word from our new editor to clarify the wordplay and the relevance of &quot;l&quot;ands in 36a.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I had the same problems as HolyGhost &#8211; you do get around by the way! I consulted Ba and Ho &#8211; they had the same questions about 36a and 42a. I am pretty convinced about the &#8220;in a bit&#8221; interpretation in 42a, being one of the bloggers consulted, but we really need a word from our new editor to clarify the wordplay and the relevance of &#8220;l&#8221;ands in 36a.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
