<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Everyman 3390/19 September 2011</title>
	<atom:link href="http://www.fifteensquared.net/2011/09/25/everyman-339019-september-2011/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fifteensquared.net/2011/09/25/everyman-339019-september-2011/</link>
	<description>Never knowingly undersolved.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 19 May 2013 00:34:45 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Stella Heath</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2011/09/25/everyman-339019-september-2011/#comment-170519</link>
		<dc:creator>Stella Heath</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Sep 2011 12:54:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=34436#comment-170519</guid>
		<description><![CDATA[A &quot;which&quot; too many! the result of writing slowly - I&#039;d forgotten what goes before ;(]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A &#8220;which&#8221; too many! the result of writing slowly &#8211; I&#8217;d forgotten what goes before ;(</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stella Heath</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2011/09/25/everyman-339019-september-2011/#comment-170518</link>
		<dc:creator>Stella Heath</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Sep 2011 12:53:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=34436#comment-170518</guid>
		<description><![CDATA[Thanks Pierre.

For future reference &quot;la&quot; is the feminine single definite article in Spanish, Italian and French, whereas &quot;el&quot;, its masculine counterpart, which is uniquely Spanish.

I liked the link to the Gordale Scar, where I found another to an interesting page on Yorkshire chorizo :D

Thanks as ever to Everyman.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Pierre.</p>
<p>For future reference &#8220;la&#8221; is the feminine single definite article in Spanish, Italian and French, whereas &#8220;el&#8221;, its masculine counterpart, which is uniquely Spanish.</p>
<p>I liked the link to the Gordale Scar, where I found another to an interesting page on Yorkshire chorizo <img src='http://www.fifteensquared.net/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Thanks as ever to Everyman.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mystogre</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2011/09/25/everyman-339019-september-2011/#comment-170497</link>
		<dc:creator>Mystogre</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Sep 2011 03:33:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=34436#comment-170497</guid>
		<description><![CDATA[Thanks Pierre. I was also a little confused by the way ROTOR worked but your explanation makes sense. But I didn&#039;t like the POINT part of the money machine, although Chambers does give it as a moment in time. I kept looking for the PI with seeing I thought I had the ON and T. Took a while for the penny to drop.

I did enjoy TRAVESTY and OBJECTIONABLE. My Spanish includes the article as &quot;el&quot; rather than &quot;la&quot; for BETEL, but I see the latter also means &quot;the&quot;.

Yes a gentle ramble through words and just the thing for an after lunch sit. Thanks Everyman again.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Pierre. I was also a little confused by the way ROTOR worked but your explanation makes sense. But I didn&#8217;t like the POINT part of the money machine, although Chambers does give it as a moment in time. I kept looking for the PI with seeing I thought I had the ON and T. Took a while for the penny to drop.</p>
<p>I did enjoy TRAVESTY and OBJECTIONABLE. My Spanish includes the article as &#8220;el&#8221; rather than &#8220;la&#8221; for BETEL, but I see the latter also means &#8220;the&#8221;.</p>
<p>Yes a gentle ramble through words and just the thing for an after lunch sit. Thanks Everyman again.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PeterO</title>
		<link>http://www.fifteensquared.net/2011/09/25/everyman-339019-september-2011/#comment-170494</link>
		<dc:creator>PeterO</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Sep 2011 00:46:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/?p=34436#comment-170494</guid>
		<description><![CDATA[Thanks to Everyman, and to Pierre for the blog. You might dredge up 22D from &lt;em&gt;South Pacific&lt;/em&gt;: &quot;Bloody Mary&#039;s chewin&#039; betel nuts&quot;. The nickname Bloody Mary very likely refers to the nuts, which stain the saliva red.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks to Everyman, and to Pierre for the blog. You might dredge up 22D from <em>South Pacific</em>: &#8220;Bloody Mary&#8217;s chewin&#8217; betel nuts&#8221;. The nickname Bloody Mary very likely refers to the nuts, which stain the saliva red.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
