A standard 12 x 12 plain puzzle, following last week’s competition.
I have one or two quibbles and queries, but overall a satisfying solve. Thanks to Azed.

| ACROSS | ||
| 1 | BUCKBASKET |
Container for washing to wallow in pail (10)
|
| BASK (wallow) in BUCKET. The font that The Observer uses makes it difficult for those of us with deteriorating eyesight to distinguish between a lower case I and the letter L, so this could equally well have been “pall”. Luckily I guessed correctly. | ||
| 10 | OWRIE |
It’s chill in Scotland – over there I’ll be kept inside (5)
|
| I in OWRE (“over” in Scots). There were two other possibilities here: either OURIE or OORIE would fit the definition, but only OWRIE fits the wordplay. | ||
| 11 | BARBOLA |
Coloured plastic decoration from Arabia in a blob, twisted (7)
|
| AR(abia) in *(A BLOB). | ||
| 12 | SPILTH |
Returning kisses this is abandoned excess (6)
|
| LIPS (kisses, rev) TH(is). | ||
| 14 | GROT |
Rubbish? That goes behind front of garage (4)
|
| G(arage) ROT. | ||
| 15 | TIMARAU |
Philippine buffalo, a miniature? It returned to plunder endlessly (7)
|
| IT (rev) MARAU(d). | ||
| 16 | HOSANNA |
Home preferred to nursing home, not available? Praise be! (7)
|
| HO(me) SAN (sanatorium or nursing home) N/A. | ||
| 18 | STADDA |
Handsaw tot held steady I’d cut (6)
|
| ADD (tot) in STA(id) (steady). | ||
| 20 | DIKTAT |
Child returned cheap stuff – there’s no arguing with that (6)
|
| KID (rev) TAT. | ||
| 21 | POP ART |
E.g. Warhol’s stuff, work in character? (6, 2 words)
|
| OP (work) in PART (character). | ||
| 23 | SNARLY |
What’s a hyena’s growl, wild? We go ‘Ah!’ with this (6)
|
| Comp. anag: take the letters of A HYENAS GROWL and remove the letters of WE GO AH to obtain the fodder of the anagram (“wild”). | ||
| 25 | RETRAIN |
Get wet with shower? Exercise more than once needed (7)
|
| RET (get wet) RAIN (shower). I don’t think that “needed” is necessary for the wordplay or for the surface. | ||
| 27 | ROSOLIO |
Cordial from Romania – single I swallowed (7)
|
| RO(mania), I in SOLO. | ||
| 29 | KLAN |
Nightriders in stark landscape (4)
|
| Hidden. | ||
| 30 | GROCER |
Tradesman adding to the scales, according to hearsay? (6)
|
| Sounds like “grosser”. | ||
| 31 | LINSEED |
Germ of flax stuffed with ends of substance inside (7)
|
| S(ubstanc)E inside LINED. | ||
| 32 | OTAKU |
Japanese nerds wandering about Tokyo’s centre, lacking breadth? (5)
|
| (to)K(yo) inside *A(b)OUT. | ||
| 33 | TERRACETTE |
Crater formed in crest abroad? A result of erosion (10)
|
| *CRATER inside TETE. | ||
| DOWN | ||
| 1 | BOSH |
Personal problem mum’s got after tripe (4)
|
| BO (personal problem), SH (mum, keep quiet). | ||
| 2 | CRISSA |
Birds’ rear ends demonstrated by one fat lady? Look out! (6)
|
| I suppose this is C(la)RISSA, but why Clarissa should exemplify a fat lady is beyond me, certainly there seems to be no connection to the heroine of the Samuel Richardson novel. Nor can I see a connection to bingo (where one fat lady can mean the number 18, I believe). Any suggestions? | ||
| 3 | KILLADAR |
Garrison commander still replacing head of tracking system (8)
|
| (r)ADAR with the initial letter replaced by KILL (still). I thought that this was perhaps the weakest clue in the puzzle, given the weak equivalence in meaning between KILL and STILL and the letters they have in common. | ||
| 4 | BETON |
Have a flutter with the hard stuff? (5)
|
| A simple charade: BET ON. BÉTON is French for concrete. | ||
| 5 | SAKIA |
One brings up water, absent after strong drink (5)
|
| SAKI (strong drink), A(bsent). | ||
| 6 | KREMLIN |
King introduces check limiting extremes of martial government (7)
|
| K(ing), M(artia)L inside REIN (check). | ||
| 7 | TORRET |
Swivel-ring, wrong for fastening ends of rope (6)
|
| R(op)E inside TORT (wrong). | ||
| 8 | CLOACALINE |
Relaxing in a nice local privy may be described thus (10)
|
| *(A NICE LOCAL). Azed gave himself a brute of a word to clue here, given the difficulty of coming up with a succinct definition. | ||
| 9 | FATUITY |
Devouring even bits of pud in rolypoly – foolishness (7)
|
| Even letters of “pUd In” inside FATTY. | ||
| 13 | PROTOCOLIC |
Describing etiquette, suggestive of incipient stomach pain (10)
|
| PRO TO COLIC. | ||
| 17 | AKARYOTE |
A peasant’s piercing pain once in cell, lacking vital part (8)
|
| A RYOT (peasant) inside AKE (pain, once). | ||
| 18 | SPARKLY |
Effervescent like foxes seen around the estate? (7)
|
| PARK (estate) inside SLY (like foxes). | ||
| 19 | DRILLER |
Not so well, being under doctor – or dentist? (7)
|
| DR (doctor) ILLER (not so well). | ||
| 22 | PESANT |
Old rustic, one absorbed by cause of crop failure? (7)
|
| AN inside PEST. The enumeration should be (6). | ||
| 24 | RAMCAT |
Tom pounding tarmac (6)
|
| *TARMAC. | ||
| 25 | RISER |
One no longer prone to contribute to supper I served (5)
|
| Hidden. | ||
| 26 | TAROC |
One of several in pack runs in to cover up (5)
|
| R(uns) in COAT (cover, rev). Taroc (now tarot) can describe the pack or an individual card. | ||
| 28 | GRUE |
Icy film on loch maybe was extending in sound (4)
|
| Homophone of “grew”. | ||
I believe that one of the chefs on the series Two Fat Ladies was called Clarissa. Years ago now (and I didn’t watch it at the time)…
Thanks for the blog, Phi@1 has the right series, Clarissa Dickson Wright and Jennifer Paterson , apparently the title was their own idea so a neat reference from Azed.
KILLADAR was in very recently, I remember looking up the month of ADAR ,
OTAKU is not in my Chambers 93 but I only had one letter missing and had to be the K .
TIMARAU , do we need “a miniature?” ? I wondered if it was going to be a compound anagram.
Phi @1: many thanks for the explanation. I do vaguely remember the series, but wouldn’t really expect Azed to refer to a TV programme, so perhaps that’s why it didn’t come to mind.
Roz@2: I also wondered about “miniature “ in the clue for TIMARAU.
The story goes that the production company came up with the title. Dickson Wright and Paterson looked at each other: “Two—yes, that’s right.” “Fat—yes that’s right.” “But ‘Ladies‘?!—You make us sound like a toilet.”
Azed does use popular culture—sometimes too often for me. I have no idea who’s who in British politics (and no wish to) and hardly any idea about sport. I had never heard of the recent BIBA. It makes it hard to make up topical clues so I don’t usually enter the competitions.
Stefan
If you did a straw poll of the British public, I imagine there would be rather more who had heard of Clarissa Dickson Wright than had heard of Samuel Richardson’s novel. It’s easy to be sniffy about ‘popular’ culture (I’m certainly guilty of that myself sometimes), but is it less legitimate than other kinds? Shorter-lived, probably, but still impactful.
I, too, thought ‘miniature’ was otiose in 15ac. According to Wikipedia, adults can be about 40″ to the shoulder and 7.2′ long with a 2′ tail, weighing up to 300kg. Everything’s relative, but that’s not exactly miniature in my book!
Another Azed – another lesson in English vocabulary (16 new words or meanings to learn). But I’m not complaining. Given clues like these, I found this to be another weekly treat of crossword-solving. (Although I too baulked a bit at KILL/’still’.)
Starting with BUCKBASKET, then KREMLIN, I slowly filled the top right and left before tackling the bottom half, which for some reason was a bit more challenging.
I agree with your observation, bridgesong, on the Observer’s typeface and font size on the crossword page: 1a is a prime example of the problem, and I have good eyesight. Also, in 15a, the first word Philippine almost looks as though it is misspelled (with a double l). It helps, of course, that the context almost always forces the right choice, but an improvement in clarity is called for, up to, say, the standard of other printed crosswords that I see every week.
Helllo! Good to see a few joining in. Thanks to Azed and to bridgesong for the analysis.
Re “two fat ladies” they originate in Bingo (88) an the TV cooks were echoed in the later bikers.
Re print versions I have had to scan and enlarge but still find lower case rn (RN)and m (M) indistinguishable even in larger fonts. In the days of hot metal the en and em prevented this.