Quite the challenge this morning from Monk.
I got stuck on parsing a few, although I believe I got there in the end. We have the name of a wonderful place in London around the perimeter – the significance of which I’m not sure! As ever, Monk is a delight to solve. Much admiration for the cleverness of the clues.

T[empt] H[ercules] E[t] A[l] (starts to)
“DIRE REAR” (dreadful back, “picked up”)
[d]ESIGN (plan, abandoned by D (daughter)) around N (noon)
(HINGE TAB)* (*screwed)
([Primar]K (back in) + AKA (also known as)) inspiring RATE (price)
ERA (time) includes TAR< (pitch, <about)
Referring to the magazine ‘Vogue’, as ERRATA are printing errors
DOUBT (suspicion) + RE (concerning) exchanged
E (English) before [Gordo]N (term of) + UMBER (brown)
TWO (pair) that A[v]O[i]D[s] (alternately) crowds
AS (so far) + C (carbon) + ENDED (destroyed)
(MATCH + [Sunda]Y [BB]C [snooke]R (finals in))* (*broadcast)
Referring to ex-US Senator, Joseph McCarthy
P (quietly) stops MAGI (wise guys) + [debat]E (end of)
([c]ANA[d]A GEESE)* (*wild, shunning C[ol]D (extrmely))
[perso]N (finally) pursues LIE (press)
C (conservative) + DO (party) provides cover for (AMIS (English novelist) + A)
(SO NEED)* (*merry)
VAT (tax) + I + CAN (dismiss in New York, i.e. an American term for dismiss)
TIRE< (flag, <hoisted) + RE (on) + A[bidja]N (outskirts of)
Cryptic definition
T (tense) + [Dh]AKA (first 40% leaving)
Capital in the sense of currency/money
(LET AFGHAN)* (*itinerant)
(H (husband) in TELE (TV)) + “MIGHT” (“in audition”)
BEDS (county) + (W (with) + ART (agency))< (<backing)
Cryptic definition
My interpretation is that the setter is referring to the many obstacles typical of a minigolf course that must be played ‘above’/over
(SPY (look) + LA (note))< (<up) in C (copyright) + O (over)
O (zero) + RANGE (scope)
[space]LAB MY C[osmonaut]< (in, <held up)
CAR (estate, say) cut by Z (unknown)
Tricky but brilliant puzzle from Monk so it was very rewarding to finish. Not often I can say that.
Those I didn’t know (THELEMITE, KARATEKA, TAKA) I could parse and some I couldn’t fully parse (CALYPSO) I could guess thanks to crossing letters and the wonderful Eliza Doolittle nina. I didn’t know if there was any particular significance either but it impressed me nevertheless.
Some lovely surfaces (IN THE BAG, MCCARTHY, ERITREAN), and a nice nod to Martin Amis. As for the sport (18D), I wasn’t sure how to take it other than be amused by the thought that there could be so much riding on such a game. Other commenters will, no doubt, have ideas.
Thanks, Monk, for the joy and Oriel for the much-needed elucidation.
I think PUTTING has a special meaning in 18d.
Yes, Muffy. It’s a play on ‘putting success’. And I think the it’s a whole clue definition as this game is only about putting.
Sorry, I think that
MINGOLF
The game is designed to improve ‘putting’ skills and only those skills. (Muffyword@2 has mentioned it already).
Thanks, Monk and Oriel!
Diane has mentioned it as well. Sorry for repeating it.
KVa,
It dawned on me only when pondering Oriel’s question. A cleverer clue than I already thought.
When you see Monk’s name as the setter you know you’re in for an arm wrestle and this was certainly how I found things today. Five new words for me – CAMISADO, TAKA, KARATEKA (for which I incorrectly guessed “kafareka”), BEDSTRAW and THELEMITE – and I couldn’t parse ATWOOD (missed ‘crowds’ as a containment indicator) and MINIGOLF (v. clever). Once again, a thanks for the Nina which helped with several others; I looked for Pygmalion references in the grid or clues but couldn’t find any.
Plenty to like, of which my favourite was the misdirection of the surface and the def for MCCARTHY.
Thanks to Monk and Oriel
It’s even harder now, as one of his arms is bionic.
i always look for something in a grid like this especially when its Monk.
Spotting that helped me finish this
Very classy as usual
Thanks MK and Oriel
Good spot copmus.
The parsing involved lots of looking up of dictionaries – spoiling, or delaying the fun – too many jorums.
THELEMITE derives from Greek thelo – I want.
I want my pdm, and I want it now – instant gratification.
ASCENDED – How is “AS” = “so far”?
https://en.wikipedia.org/wiki/Karate#Etymology
I always thought KARATE meant “empty hand” like KARAOKE means “empty orchestra” but Wiktionary gives the original meaning: “Chinese hand”
Someone please explain:
agency=ART
press=LIE
FrankieG@12
I didn’t even know to ask 🙂
Thanks for the blog , a few new words to learn , some very clever wordplay . Azed used CAMISADe very recently, slightly different spelling, same meaning.
KVa@14 ART is human skill and agency as opposed to nature.
LIE=press in the sense of a heavy object on a surface.
I too liked the cryptic definition for MINIGOLF , the wordplay for ATWOOD was very neat but the definition gave it away unless you know a lot of Canadian novelists .
Knew MAGPIE as a thief or a hoarder – chatterbox was a new one on me,
In Chambers and OED as a noun but Wiktionary only has it as a verb in this sense – I wonder why.
‘Etymology – From Mag, a nickname for Margaret that was used to denote a chatterer..’
The birds do make chattering contact calls. Clever corvids.
Thanks M&O
Roz@15
Thanks for your explanation.
E-NUMBER – liked the lift-and-separate of ex-PM Gordon Brown.
Wikipedia has it without a hyphen and redirects…
https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=E-number&redirect=no
…to…
https://en.wikipedia.org/wiki/E_number
Wiktionary concurs…
https://en.wiktionary.org/wiki/E_number
…but then spoils it all by giving only two citations that both include the hyphen:
Noun – E number (plural E numbers) – Any of a range of European abbreviations for food additives used on labels. The E number E100 represents turmeric.
(Britain, Ireland, informal) Any such additive, often regarded as undesirable.
2003, Deirdre Brennan; Maighread Medbh; Nuala Ni Chonchuir, Divas!:
“I finger Padre Pio paperweights and Our Lady of Knock sticks of rock that are packed with more e–numbers than could be safe at one sitting.”
2007, Anne Enright, The Gathering:
“…how long it took corpses to go off these days, because everyone was so full of E–numbers and preservatives.”
Quite a workout for the cryptic grey matter so I was pleased that there was such a helpful Nina and that the unknown words were all fairly clued
Thanks to Monk and Oriel
Thanks Monk for the challenge. With a nudge or two I was able to complete most of this excellent crossword but I did reveal CAMISADO and I guessed a few without full parsing. The peripheral nina helped. My top picks were ENSIGN, AEGEAN SEA, VATICAN, ERITREAN, and CALYPSO. Thanks Oriel for the blog.
Nice challenge, thanks, Monk. Completely missed the Nina, which would have been helpful in solving the last few. Thanks for the blog, Oriel.
Roz @16 – I’d forgotten Margaret Atwood was Canadian. If you asked me to name a Canadian novelist, the first one that would come to mind is the brilliant Robertson Davies.
Any significance to the Nina around the edge: Covent Garden Flower Market?
I started the puzzle, but it was apparent it was going to take more time than I had available, so I abandoned ship.
I am not sure what led FrankieG @13 to raise the etymology of karate, but I do speak Japanese and I can confirm that in Japanese the individual letters mean “empty” and “hand”. I do not know how the Chinese write it – but suspect it might be the same.
Far too hard for me
Widdersbel@24 I would agree until recent years but Margaret Atwood has become very well known due to the TV series “The Handmaid’s Tale” .
Martyn@26 – From my link@13:
‘Karate was originally written as “Chinese hand” (??, literally “Tang dynasty hand”) in kanji. It was changed to a homophone meaning empty hand (??) in 1935 … Sino-Japanese relations have never been very good and especially at the time of the Japanese invasion of Manchuria, referring to the Chinese origins of karate was considered politically incorrect.’
I doubt the kanji characters will survive posting.
Thanks FrankieG@26. I confess I did not read the link until now, and it is interesting. The usual pronunciation of that chinese / tang character is tou, so it seems odd to call it a homophone. But when it comes to pronouncing Japanese names, sometimes it seems anything goes.
Apologies to the others for this rather esoteric discussion.
As ever a challenge from Monk and we love it……but as ever quibbles.
20A has a nice surface but should read “…..pair that crowds avoids alternately”?
Agree with KVa. “Press = Lie” and “Agency = Art” are on the edge
But there will always be quibbles!
Many thanks to Oriel for a super blog, and to all who’ve taken the time to comment. Couple of quibbles to answer.
FrankieG@12: most (I suspect all) setters use Wiki to confirm info re proper-noun answers. Collins and Chambers both have (1,6) whereas ODE and SOED have (1-6), as do many citations. Toss of a coin!
Piratewitch@31: wordplay of the suggested form “…..pair that crowds avoids alternately” at 20A yields AOD in TWO, whereas TWO in AOD was required; ‘crowds’ is a containment, not insertion, indicator. Also, Chambers has both lie, v.intr. = press and art = [human skill and] agency, so both clues are well away from the edge as it’s standard practice to use partial definitions to maximise misleading aspects of surface readings.
Interesting debate re karate 😉
astonished to have finished this one without looking anything up! kicking myself for not seeing the nina until the end. agree with Diane and WordPlodder that MCCARTHY and MINIGOLF were standouts
Hi, Monk@32 – I wasn’t objecting to “E-Number”(1-6), just pointing out that the Wikis had plumped for “E Number”(1,6), but then apparently been unable to find any citations without the hyphen.
My concise OED (2006) has ‘E abbrev. … 3 denoting products, in particular food additives, which comply with EU regulations. See also E-number.’
And to do that, you have to leaf forward through 28 pages, to find it between enucleate and enumerable, as if the hyphen were not there.
Not only a fudge, but also very annoying.
In ASCENDED – How is “AS” = “so far”?
FG@34 — Chambers: as (adverb) = so far
A stiff challenge but finished with the aid of the nina and checking in Chambers to confirm a number of guesses.
Thanks, Monk and Oriel.
Piratewitch@31: having mulled it over(night), I think we’re both right 😀 … Though this page at a very well-respected online resource has ‘crowds‘ as only a containment indicator, two definitions of crowd (vt) in Chambers are to fill by pressing or driving together and to compress, which respectively imply both insertion and containment. I’ll contact the Clue Clinic later to check their view.
Monk@35 – Yes, My Chambers has a long list of words without citations for ‘as adv.’ including ‘so far’.
I can’t think of a situation where ‘so far’ could mean the same as ‘as’. Can you?
My OED just says ‘ adv. used in comparisons to refer to the extent or degree of something. Used to emphasize an amount’
It is early in the list of definitions in Chambers but hard to think of usage.
Perhaps – as of last week …
Too hard for me! 21d ‘defunct’: still works here in France.
Monk@37
Really hope you didn’t have a sleepless night over this ?and thanks so much for coming back. Our comment was probably clumsy and didn’t mean to infer your construction didn’t work. Thank you for all your crosswords which we really appreciate.
FrankieG@37: how about when preceding a past participle, e.g. “the evidence as presented” and “the evidence so far presented”. Sure, they’re subtly different; but that can be said of 1000s of thesaurus entries (which is why, for the most part, setters stick to dictionary definitions rather than thesaurus synonyms).
Piratewitch@41: no problems. It’s through constructive discussions on detailed feedback that everyone benefits.
Are they subtly different or just different? I’d take the ‘the evidence as presented’ to mean ‘the evidence in the manner that it has been presented’, and ‘the evidence so far presented’ to mean ‘the evidence presented up to this point’.
I have a different attitude towards dictionary definitions depending on whether I’m solving dailies or barred puzzles. A barred puzzle is a dictionary exercise; you work out the unlikely answer and find confirmation in the dictionary. Finding the match is pleasing in itself. It doesn’t matter if sometimes you don’t understand the definition. In a daily, dictionaries are not (should not be) needed much. Learning new words is fine, but where the setter’s just using the dictionary as a justification for something that apparently no one, even he/she understands, it can be annoying.
Thanks again Monk for setting stellar crosswords. It took me a few years to reach the level where I can solve most of your well-crafted clues and I’m happy for that. Regarding the protracted “as=so far” discussion — if that’s the biggest nit solvers can pick you’re doing just fine.
example: AS drunk as a lord = SO FAR (i.e. as much) drunk as a lord